QA网壳沃网QA网壳沃网

不共戴天 『 bù gòng dài tiān 』

不共戴天的读音bù gòng dài tiān

不共戴天的繁体

不共戴天的解释:共:共同;戴:顶着。不跟仇敌在同一个天底下生活。形容仇恨极深;誓不两立。

不共戴天的英语翻译:refuse to live in the same world

不共戴天的出处:《礼记·曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”

不共戴天的用法:作谓语、定语;形容有深仇大恨

不共戴天的近义词:深仇大恨、势不两立、刻骨仇恨

不共戴天的反义词:相依为命、唇齿相依

不共戴天的常用程度:常用成语

不共戴天的感情色彩:中性成语

不共戴天的成语结构:动宾式成语

不共戴天的成语形式:ABCD式的成语

不共戴天的造句:这亘古未有的壮举,像一柄锋利的匕首,直刺不共戴天的死敌。”(齐怀《刑场上的婚礼》)

不共戴天的成语故事

公元1138年,金国派使者要挟南宋皇帝递降书顺表,宋高宗、秦桧贪生怕死,准备降金。大臣胡铨写《戊午上高宗封事》表示反对:“誓与秦桧等人不共戴天,希望斩下他的人头悬挂城门示众,然后诛杀金国使者。否则自己将蹈东海而死。”